= LAST SEASONS =
= ПОСЛЕДНИЕ ВРЕМЕНА ГОДА. ЧЕРНЫЙ КВАДРАТ =
• CCn'C, Germany, 2001: about "Last Seasons / Black Square" eng
• Культура-портал, 2001: об альбоме "Last Seasons. Black Square" rus
- LAST SEASONS - 52:48 (A composition in ten parts for chamber music orchestra. 1997-1998)
- Andante con pieta 3:50
- Passionato 4:58
- Moderato agitato con affetto 7:30
- Quieto 9:11
- Diafano amabile 5:51
- Scherzoso moderato 2:56
- Confidente Allontanato 5:21
- Patetico furioso 6:20
- Pastorale espressivo 4:01
- Allegro banale 2:52
Moscow Chamber Music Orchestra. Conducted by Vladislav Bulakhov. Electronic: M.Chekalin. Parts 1-3 recorded December 1999 - January 2000 at Melodia Studio, Moscow. Parts 4-10 recorded September - December 2000 at Gnesin Concert Hall, Moscow.
Recording engineer: Valeri Lebedev.
BLACK SQUARE - 21:49 (Concerto Grosso in four movements. 1996)
- Adagio vivace (I) 3:45
- Presto (II) 3:03
- Grave (III) 6:37
- Largo (IV) 8:24
Grand State Symphony Orchestra of St.Petersburg. Conductor Alexander Polischuk. Recorded live at the Shostakovich Big Philharmonic Hall, St.Petersburg, May 2, 1997.
Total time: 75:22
Published by Culture Ware Music Publ. Mixed and produced by Mikhail Chekalin. Executive producer: Ulrich Rutzel. Mastering by Radu Marinescu, Liquid Gold Mastering. Drawings by M.Chekalin. Fotos by D.Chekalin. Linernotes supervised by Christian Salvesen. Booklet design by Agentur Elbblick Thomas Kunadt. Creative conception of CCn'C by Kristjan Jarvi and Ulrich Rutzel.
(Р) + © 2001 CCn'C Records, 01612.
www.ccnc.com
LETZTE JAHRESZEITEN
Im Unterschied zu ursprunglich elektronischen Kompositionen wie "Black Square" ist dieses Stuck eigens fur Kammerorchester geschrieben. Der Titel bezieht sich unmissverstandlich auf ein klassisches Genre und steht in einer starken Tradition von Vivaldis "Vier Jahreszeiten" uber Tschaikowskys "Erinnerungen an Florenz" bis hin zu Stockhausen. Der Titel ist keinesfalls ironisch gemeint. Er fordert sich selbst dazu heraus, im strengsten Rahmen der Kammermusik bestehen zu konnen. Die Musik ist nicht konzeptionell-intellektuell, keine Collage, kein "wie ich die Tradition verstehe", keine Stilisierung. Ich nehme mir hier einfach das Recht zum spontanen Ausdruck von Gefuhlen. Ein Strom von Gefuhlen, in dem die Grenzen zerfliessen. Zwischen Jahreszeiten kann man ja auch nicht genau unterscheiden, oder? Wir erieben sie als einen kontinuierlichen Wechsel. So gibt es in dieser Komposition auch keine vier Teile, sondern zehn Satze mil poetischen Untertitein, die "klassisch italienisch" die Thematik und Stimmung skizzieren. Eine stilistische Spielregel, die jeder Dirigent ohne Einwdnde befolgt. Fur den heutigen Menschen sind die Jahreszeiten keine Garantie mehr, das alles immer so geordnet weitergeht wie seit Urzeiten. Sie reprdsentieren eher psychologische Wechselbdder, in denen untergrundig immer auch die berechtigte Angst mitschwingt: Wie lange wird die Natur noch mitmachen?
M. Chekalin
LAST SEASONS
was primarily composed as a piece for a chamber orchestra, as distinct from Black square, for example, which had an original electronic version prior to its symphonic embodiment. The title itself refers to the classical history of genre, making a straightforward appeal to a tradition from Vivaldi and Tchaikovsky up to Stockhausen. This title does not imply any mockery. It challenges its own existence within the strictest framework of chamber music. I didn't follow along the lines of adoption or stylisation, I did not mean to create any kind of a collage. I was seeking an effect wholly divorced from quasi intellectualism, avoiding any conceptual devices. I wanted to do without any super-purposes, such as "to add my own understanding of the era in my own language." I would like to have a right to spontaneity myself, a right to express a live emotion lost in the vortex of time. The music is so full of emotion. Everything borders on something else - this is the succession of the seasons, isn't it? There is a continuous flow. I decided against dividing it into four seasons. Instead there are ten parts and each has its own subtitle in the classical tradition of naming the theme and character. I used the most fanciful Italian terms. They still lay down some definite rules and conditions which any conductor would feel necessary to follow. They state the rules of the game. For a modern man, seasons hold their own psychological realm, where inner anxieties and global collisions make themselves felt simultaneously. There is a chance that one day we will not have seasons anymore.
M. Chekalin
SCHWARZES QUADRAT
Das "Schwarze Quadrat" des russischen Malers Kazimir Malevich reprasentiert - finde ich - die Essenz des 20. Jahrhundert. Schon zu Beginn des Jahrhunderts entstanden, enthalt es eine Vision vom Ende der Zeit. Wir sind fief im 20. Jahrhundert verwurzelt, atmen seinen Geist und sind zum Anfang des neuen Jahrtausends noch ganz damit beschdftigt, die gesammelten Erfahrungen zu verarbeiten. Ein Kunstler, der sich ganz der unmittelbaren Erfahrung offnet, muss bis zu ihrem Grund vorstossen und in seinem Werk die Essenz herausdestillieren. Indem ich diese symphonische Komposition Malevich widme, versetze ich mich an den Anfang des 20. Jahrhunderts. Zugleich versuche ich, meinen jetzigen Punkt in der Entwicklung einzuordnen. So entsteht eine polare Spannung zwischen Anfang und Ende des Jahrhunderts, zwischen Vergangenheit und Gegenwart, zwischen Geschichte und personlichem Leben, zwischen Moderne und Post-Moderne.
M. Chekalin
THE BLACK SQUARE
painted by the Russian artist Kazimir Malevich has brilliantly represented the temporal essence of the 20th century. Created at the beginning of the century it conveys a vision of the end of time. We are all deeply rooted in the 20th century, our very life is deeply saturated with its spirit. Striving to come to terms with a whole lot of experience of living in the 20th century, we feel a continuous feedback from it, and we cannot help but absorb it. Even more so, an artist who yields to the temptation and plunges himself into this vortex of living experience, strives to get to the bottom of it and to extract and abstract its essence. Dedicating this work to Malevich, I refer myself to the beginning of the century, and I sought to catch an image of my own end of the century. The focal point is born of tension between the two poles: beginning - end, past - present, history - personal story, modern - post-modern.
M. Chekalin
MIKHAIL CHEKALIN (1959)
gehort zu jener Generation russischer Kunstler, fur die "Glasnost" die Erlosung aus einer langen Zeit der Isolation bedeutete. Nach Abschluss des Studiums an der Musikhochschule und am Gnesin-lnstitut Moskau in den Fachern Klavier, Komposition und Chorleitung tritt er Ende der 70er als Keyboarder und Arrangeur in Rockbands wie "Samozvetin" (den russischen "Stones") in Erscheinung. Um eigene Ideen umzusetzen, baut sich Chekalin allmahlich ein kleines Studio fur "Electronic Music and Light Dynamics" auf. Seine elektronischen Kompositionen fur Multi-Media-Events und Theater, vom offiziellen Kulturbetrieb ignoriert und vom KGB "uberwacht", finden im Moskauer Untergrund zunehmend Anerkennung. Seine wichtigsten Werke der fruhen 80er Jahre sind auf der CD "Night Pulsation" auf dem Erdenklang Label (30632) erschienen. Daruber hinaus hat Chekalin 25 Schallplatten und CDs veroffentlicht. Chekalin betrachtet seine "elektronische Phase" als intensive Schulung in der Verarbeitung unterschiedlichster Stilrichtungen. Die Verbindung zur modernen Klassik lag ihm stets am Herzen. In "Last Seasons" und "Black Square" (Letzteres wurde 1997 in der ausverkauften grossen Schostakowitsch-Konzerthalle in St. Petersburg uraufgefuhrt.) darf sie sich endlich in der traditionellen Form des Orchesterwerks unverblumt prasentieren. Chekalin: "Ein kraftvoller Strom von Prokofiev bis Part..." Chekalins Schaffen gehort zur mystischen Tradition des Komponierens, zu einer zeitlosen Avantgarde auf der Suche nach dem Wesen von Leben und Musik und der inneren Verbindung beider. Wir finden diesen Hang zur Tiefe bei vielen russischen Komponisten, wie z. B. Mussorgsky, Scriabin, Strawinsky, Prokofiew, Schostakowitsch, Rachmaninow. Sie sind traditionell in dem Sinne, dass sie die zeitlose Aussage uber zeitgemasse Kompositionstechniken stellen. Musik ist jenseits, noch hinter der Welt.
Christian Salvesen
MIKHAIL CHEKALIN (1959)
belongs to a generation of Russian musicians to whom "Glasnost" meant an enormous relief from a depressing time of isolation. After having studied piano, composition and choir directing at the university of music and Gnesin Institute in Moscow Chekalin made his appearance as a keyboarder in the rock band "Samozvetin" (the Russian "Stones"). Starting his own little studio for "Electronic Music and Light Dynamics" enabled him to compose in his style and manifest his own ideas. His electronic compositions for Multimedia-Events and theatres were ignored by the official cultural administration and at the same time suspiciously watched by the KGB. But they became more and more famous and acclaimed in the Moscow underground scene of the "non-official Soviet art". Chekalin's important works of the early 80ties are collected on "Night Pulsation", Erdenklang Label 30632. In total he has produced and released 25 longplays and CDs. Chekalin considers his "electronic phase" as an intense training to integrate many different styles into a dynamic flow. The connection to modern classical music has been always important for him. Now, in "Last Seasons" and "Black Square" - the latter one had its premiere in 1997 in the sold out Shostakovich Concert Hall in St. Petersburg - Chekalin's heartfelt connection can bloom and flower in a classical orchestral presentation. Chekalin: "A powerful stream proceeding, say, from Prokofiev to Part..." Chekalin represents the mystical tradition of musical composition: timeless avantgarde striving for the essence of life and music, seeking their inner connection. This streak is typical for many Russian composers: Mussorgsky, Scriabin, Stravinsky, Prokofiev, Shostakovich, Rachmaninov. They all put the deeper meaning of their music above any trendy techniques. They are traditional in the sense that for them music is still beyond the world.
Christian Salvesen